英語リーディング教材におすすめの記事: BBC「Dismissed as a joke, UK's first rice crop ripe for picking after hot summer」2025年12月 西宮の英会話教室
英語リーディング教材におすすめの記事: リンクはこちら→「Dismissed as a joke, UK's first rice crop ripe for picking after hot summer」

こんにちは、プリヴェール英会話夙川校スタッフです。
今回のおすすめ記事 BBC 「Dismissed as a joke, UK's first rice crop ripe for picking after hot summer」」は、日本人にとって馴染み深い「お米」がイギリスで初めて栽培されたという話題を紹介する記事です。以下に、おすすめする理由と、記事の内容をわかりやすくまとめました。
この記事ってどんな内容?
- イギリスで初めてお米が栽培・収穫された。
- 場所はイングランド東部のケンブリッジシャー。
- 9種類の米(バスマティ、リゾット用、寿司用など)が試験的に育てられた。
- 2025年の夏は観測史上最も暑く、栽培成功の要因に。
- 地球温暖化により、これまで不可能だった作物の栽培が可能に。
- 地元の農家や研究者が協力して実験を進めた。
おすすめポイント
身近な話題で親しみやすい 日本人にとって馴染み深い「お米」がイギリスで初めて栽培されたという話題は、興味を引きやすく、読み進めやすいです。
環境問題や気候変動に触れられる 英語で環境や農業について学べるので、SDGsや地球温暖化に関心のある学生や社会人にぴったり。
中級者向けの語彙と構文 難しすぎず、でも読み応えのある英文で、語彙力や読解力を自然に伸ばせます。
実用的な英語表現が豊富 ニュース記事ならではの自然な表現や言い回しが学べ、英会話にも応用できます。
西宮の英会話学習者に最適な自習教材 自然や農業、気候といったトピックは、英検やTOEICの長文読解にも頻出。自習用に最適です。
🦊ワンポイント解説
- 英文: "Dismissed as a joke, UK's first rice crop ripe for picking after hot summer."
- 日本語訳: 「冗談だと一笑に付されたが、イギリス初の米作は暑い夏を経て収穫の時を迎えた」
- 解説:
1. Dismissed as a joke
「冗談として片付けられた」「真剣に受け取られなかった」という意味。
dismiss は「退ける」「却下する」という動詞で、ここでは受動態(dismissed)になってる。
as a joke は「冗談として」。
🦊 使い方の例:
Her idea was dismissed as unrealistic. (彼女のアイデアは非現実的だと退けられた。)
2. ripe for picking
「収穫の時を迎えた」「熟している」という意味。
ripe は「熟した」、picking は「収穫」。
農作物だけでなく、比喩的に「今がチャンス」という意味でも使える
🦊 使い方の例:
The market is ripe for innovation. (市場は革新のチャンスに満ちている。)3. after hot summer
「暑い夏のあとで」。気候が変化していることを示す重要な背景です。
📎 記事はこちらから読めます
こうした英語記事を読むことで「実際に使える英語」が自然に身につきます。 英語を読む力を育てながら、世界の文化にも触れてみませんか? わからない単語や表現があれば、プリヴェール英会話夙川校でいつでも聞いてください!講師と実践会話で深堀することもできさらに楽しく学べますよ。
夙川駅より徒歩1分のマンツーマン英会話
プリヴェール英会話教室は西宮市の阪急夙川から徒歩1分です。さくら夙川駅からも7分程度です

